Service

Game
localization

해외로 진출하려는 한국 게임을 진출 국가의 현지 언어로 번역하거나  해외에서 만들어진 게임을 한국에 퍼블리싱 하기 위한 한글화를 진행하는 합니다.

완료된 번역에 대한 검증(Localization Quality Assurance) 작업 및 현지 게임 유저들과 함께하는 커뮤니티 관리 서비스를 병행하고 있습니다.

게임 Globalization 작업은 현지 언어 및 문화에 대한 이해뿐만 아니라 게임 자체에 대한 높은 이해 및 경험이 축적되어야만 진행할 수 있는 업무입니다. 

Software
Localization

소프트웨어의 UI(User Interface)와 각종 메시지, 제품 기능 설명 도움말 및 안내서, 메뉴얼 등을 번역하는 작업입니다.

개발 기획 문서부터 최종 사용자에게 노출되는 영역까지 전 과정에 걸쳐 번역 과정을 진행 합니다.

온ㆍ오프라인 기반으로 사용자에게 제품의 이미지와 기능을 널리 배포하기 위해 작성된 마케팅 관련 문서는 잘 다듬어진 언어 능력과 유연한 번역 기술이 필요합니다.

소셜미디어, 모바일 앱 마케팅, 캠페인 등에서 풍부한 프로젝트 경험과 전문 번역가를 통해 보다 차별화된 마케팅 번역을 제공합니다.

Technical Writing
& Legal

 Game/Software 이외 다양한 산업분야에서 제품 메뉴얼 작성, 다양한 영역의 전문가들을 통한 테크니컬 라이팅 서비스 를 제공합니다.

또한 제품의 법적 고지사항, 개인정보보호, 사용약관 등과 관련된 문서에 대한 Legal 번역 서비스를 제공합니다.